昨日4000ブログのクリック以上になって、少し緊張します。
こんにちは、HIMEKAです。よろしくお願いします~
お知らせがあります。
やっと引っ越します!!!今日です!
色々が大変ですけど、スーパーハッピーです!(笑)
でも実はインターネットは多分3週間後になるので、ブログの更新出来ません。
できれば、ネットカフェに行きたいです。
すみません!
The fact that there were more than 4000 clicks on my blog yesterday makes me a little nervous…
Hi! I’m HIMEKA. Nice to meet you~ ^^
I have an announcement (lol).
I’m FINALLY moving out!! Today, that is.
It’s gonna be tough from here on, but I’m SUPER HAPPY!!! lol
But it’s going to take about 3 weeks before I can get internet again, so I won’t be able to update for a while. If I can I’ll try to go to an internet cafe once in a while, but no promises… (money… ._.) Sorry!

3日のイベント(浦和・さいたま):
外でした。駅の近くに。
見に来てくれて人数は50人ぐらいかな?
2回歌いました。毎回3曲。
1回目は酷かったです。
私はまた緊張過ぎて、歌詞が飛んでしまいました。。。
悔しかったです。すごく。T_T
でも途中でちょっと笑いながら冗談を言って、それは成長かもしれません。
見てくれた方は凄く親切で、拍手しました。ありがとう~
諦めずに2回目歌詞失敗しませんでした!!!
でもやっぱり緊張しました。いつも、変わらない事です。
1回目のお客様はまた2回目の同じ人がいました。
私のバカな冗談、すみませんでした!私のユーモアはちょっと。。。(笑)

1回目の後、優しいファンからプレゼントをもらいました。。。
感情をこめて、私に渡した時きっと緊張したけど、私は凄く嬉しかったです。
開けた時、少しうれし涙がこぼれて落ちたんです。
ありがとうございました。携帯電話で使います!!!
小さい女の子と握手して(3才ぐらい?)、嬉しかった~~可愛かったよ~~~
ママと一緒に来ました。きっとどらえもんを見に来たと思います。
2回目の後、少しファンと一緒に話ができて、嬉しい~~
違う年齢の人が見に来て、その中にも学生がいました。
高校生かもしれませんね。。。
私のサインはまだ下手で、すみませんでした。T_T
みんなは可愛い過ぎる~~~
でも見に来てくれて、ありがとうございました。
どんな言葉でも足りなくて、悔しいけど、ありがとうしか言えません。
また色々やり直したい。次も頑張ります!
May 3rd event (at Urawa, Saitama):
It was outside, near the station.
I’d say about 50 people came to watch, maybe?
I sang 2 times. Each time 3 songs.
The first time was a nightmare.
Once again, I was waaay nervous and my lyrics disappeared from my brain and I had no idea where to catch up from. It was so frustrating… T_T
But I’m happy that in between, I tried to make a joke and laugh, which is pretty rare for me, so I’m a little proud of my ‘growth’ (if I can even call it that…)
The people watching were really nice and forgiving though, and they kept clapping along.
Without giving up, I moved on to the 2nd performance and this time there was no lyrics problem!! I was really happy and relieved. But I was still nervous…as usual. ._.
There were some people who watched the first stage who were still there for the 2nd.
I am so sorry for my odd sense of humor though, I say strange, not-so-funny things… ^^;
After the first stage, a really kind fan gave me a present.
I’m sure it must have been stressful to come up and hand it to me, and I am sure this present is filled with caring, so I was really really happy. My eyes got all teary when I opened it. I already put it on my cell phone!!! (Yes…it says ‘Hime’..*sniff* ;_; )
There was also a cute little girl (maybe around 3 years old??) who I gave a handshake to, SO CUTEEEEEE >0< <33 I was so happy!!
She came with her mom probably to see Doraemon (right before my turn).
After the last stage, there were a few fans who came to talk to me. The age range of the people there was various, and among them were students (probably high schoolers)
I really suck at signing (wait…don’t I suck at like..EVERYTHING? haha..), so I felt sorry for them to get such a sloppy signature.
They were all so cuuuuuuute <33
But I was really happy that all these people came to listen…
Even though I’m lacking words, which is frustrating, I only want to say ‘Thank You’.
There’s a lot that I want to fix, so I will do my best next time as well!!

5日のイベント(名古屋):
4時から起きて、新幹線は7時乗りました。雨の日でした。
イベントは:席は。。。200人ぐらいだったかな?
また3曲を歌いました。
今回、相変わらず、緊張したけど、歌詞の問題なしで、全部歌いました!!
でもやっぱり、「残酷な天使のテーゼ」という曲(新世紀エヴァンゲリオンのオープニングテーマ)は最後のサビぐらい歌い辛いです。なぜというと息があまり出来なくて、苦しくて、コントロールとピッチは難しいから、ちょっとだけ言葉をスキップしたけど、すみませんでした。T_T最後の部分は酷かったです。皆さんの耳は大丈夫でしたかな。。。気になります。

名古屋のAnimate(店)は東京より結構広くて、びっくりしました!
名古屋は緑がいっぱい。そういう場所に住みたいです!
今日の日記はまたこんなに長くなって、本当にすみません。
せめて、「ありがとう」を言いたかった。それだけです。
「明日へのキズナ」大きい声で、沢山の人の前で歌えて良かったです。
沢山の人に希望を与えたい。私と同じ勇気が欲しがっている人達に勇気を与えたい。
夢へ向かって、色々怖いことが沢山あって、不安も、大変かもしれませんが、諦めずに前へ進みましょうね。
May 5th event (at Nagoya):
I got up at 4:00AM and went on the Shinkansen at 7:00AM. It was a cloudy-rainy day.
The event : There were maybe about 200 seats?
I sang 3 songs again.
This time, as usual I got really nervous (when am I not nervous, even in everyday life? ._. I’m nervous even when I sleep….), I didn’t have any lyrics problem and sang without stopping!! >_<
Well….no, I skipped a few words of “Zankoku na Tenshi no Thesis” (Neon Genesis Evangelion OP theme) because I ran out of breath around the end chorus. =_= It’s really hard to control your pitch and vocals when you can’t breathe…it sounded a bit awful at the end. I hope everyone’s ears were okay….haha. I worried about that.
Nagoya’s Animate store is a lot bigger than the ones in Tokyo, I was really surprised!
Nagoya is really a nice city full of nature. I wish I could live somewhere like that.
Today’s entry is a bit long, I’m really sorry (then again, a lot of my entries are long..)
At least I wanted to say “Thank You”. That’s all.
To be able to sing “Asu e no Kizuna” to my heart’s content, in front of a lot of people, that made me really happy.
I really want to be able to give hope to people. And to the ones like me who might need courage, I want to give courage as well.
No matter how scared we might be, even when things are uncertain, let’s not give up and move forward, towards our dreams.
応援してくれて、心から感謝しています。みんな、ありがとう。
言葉が下手でもみんなは私の気持ちが分かってくれたら嬉しいです。
そして、スタッフの方(Sony, Animax, J:COM, いつも一緒に仕事している方など)、ありがとう、ありがとう、ありがとう~~いつも我慢してくれて、ありがとうございます!!m(_ _)m
またね~
To all the people supporting me, thank you. I am so grateful, from the bottom of my heart.
I suck at expressing myself, but if you can at least understand these feelings, I’m happy.
And to all the staff working with me (Sony, Animax, J:COM, and all the people who are doing work with me, etc), thank you thank you thank youuuu <3 Thank you for always being patient with me! *bows*
See you soon~
*magic sparkles*
-HIMEKA
P.S.: インターネットがなくて、私は本当に大丈夫かな。。(笑)
Will I really be okay without the internet…? lol
P.S.2: To the people who were worried because the ‘first press edition’ is sold out : The CD itself isn’t sold out. It’s not even on sale yet! ‘first press edition (or limited editions)’ are the first release with a bonus in it. If it’s for an anime, it’s usually the back picture of the anime in question, and in my case, there is a cosplay card inside. Are you really THAT sad not to get the cosplay picture?
So from here on, if you order the CD, you get the regular edition (without the sticker picture at the back and the cosplay card), that is all. I just wanted to let you know because a few of you seemed worried.

17 comments
May 7, 2009 at 11:25 am
Chii
That is so great! OO: I hope the move goes smoothly, and that your new home will be wonderful! I’m so happy for you! ^0^
I’m also glad that your performances went well! You grow with each performance, and what matters is that everyone enjoyed your performance and that you enjoyed singing for everyone. That’s what singing is all about, isn’t it?
Please take your time! We will all be patiently waiting for you. Expecting a great long update from you once you are comfortable in your new house! >D
(I’m sorry, I’m really bad at expressing myself too.. ;__; I just wish for you the best in your new home, with your performances, with everything!!)
May 7, 2009 at 11:49 am
ayaka
hello☆
昨日HIMEKAが出てるテレビみましたw
サザエサンよかったですよぉ((●*’A`☆
イベントには行きたかったけどいけなくてごめんなさいε=(。゚っ´Д`゚)。っ
いつかhimekaに出会えたら私は幸せです↓↓
引越しできてよかったですね☆
ブログこうしんできることを楽しみにしてますw
体にきをつけてねw
May 7, 2009 at 11:59 am
Riku
I’m so happy to read a long entry actually ! =D Don’t hesitate when you feel like writting a lot. I check your blog everyday to see if there’s something new^^ Thank you for warning us that you won’t have internet for a while, I’ll be patient! =D and congrats on moving out! =D
The present is so cute! I’m sure that fan is happy to read that you like it =3 I wish I could see a performace and hand you a gift too TT___TT
and don’t worry about not being good at expressing yourself. The more I read your entries… it seems you are actually improving =3 I’m also bad at expressing myself … all my comments are filled with shyness ^^”
May 7, 2009 at 12:14 pm
elyse
Salut Himeka! Je t’ai vu a la tele hier soir et je peux te dire que je n’ai jamais ete aussi fiere d’etre Quebecoise au Japon!! Tu etais magnifique! Si tu as la chance de venir a Kyoto un jour j’irai te voir chanter avec grand plaisir! Bonne chance dans tous tes projets!! xxx
May 7, 2009 at 1:04 pm
tidetears
Yay! Hopefully you’ll love your new home more than the one you’re about to move out of xD!
Aww, how sweet! And I’m glad the crowd was so nice to you. I’m sure that you’ll gain more confidence as you get used to performing live. ^^
I love long entries! I feel very informed now.
Thank you for taking the time to write in English as well as Japanese! I’m glad that I’m able to find about your doings and keep up with your career =D
May 7, 2009 at 11:12 pm
Sai
I hope your move goes smoothly! <3
The present is SO cute. ♥ I hope I can see you live someday too~!!
Also, don’t worry about being nervous onstage. I’m sure you’ll improve and that everyone watching you understands that it’s still a new world to you. *smiles* I wish you the best of luck for future performances ne! (♥)
Actually, I wish you the best of luck for everything ne. Take care~~
May 8, 2009 at 1:01 am
のりまろ
イベントには行けませんでしたが、昨日のテレビ観ました。
あの共同生活のところから引っ越されるのですね。
やっぱり歌っているお姿は最高にステキです☆
いつかイベント行って生歌を聴けるようにしますので、がんばってください。
May 8, 2009 at 2:07 am
南かおり
How are you?
Thank you for your kindness in the program of cable.
It became the fan of you very wonderful.
Moreover, it is possible to meet in the program.
May 8, 2009 at 4:28 am
Nicole
Ohh, congratulations on moving out~
I really wish I could have gone to at least one of your concerts, but there is a large chunk of land called almost all of North America in between where I live and Japan! lol. I might be going to Japan next year for a week or so, so I should plan it around when you will be performing. ;P
I know I’ve probably said this at least two or three times, but it’s okay if you forget some of the lyrics! You don’t have to be perfect! Your singing is amazing, and the fact that you aren’t even fluent in Japanese but have such amazing pronunciation is also amazing! I believe that once you get more used to performing in front of many people live (as opposed to many of people on Youtube, lol) then you will not be as nervous and won’t forget the words as often. Even if you do though, it’s okay~
Oh, and yes, the first press edition was important!! I was so upset that I missed out on it, even if there are still normal editions left! I wanted to at least have your first single in first press, but I guess I’ll have to hope for your first album in first press.
がんばれそしてあきらめないよヒメカさん!☆
May 8, 2009 at 5:31 am
rariimnida
You are getting a new house?!! In Tokyo, right? I hope it’s nice and fancy and cozy! Hehe! <3
Best of luck with moving~!!
May 8, 2009 at 8:01 am
通りすがりの高校生
お疲れ様です
イベントには参加できなかったけれど
文面から見るととても充実していたみたいですね!!
これからも頑張ってください
May 8, 2009 at 12:49 pm
James Morgan
Your voice is unreal I’m still shell-shocked that you’re actually French-Canadian. I know half-Japanese girls that have been successful singers in Japan but not even having that background you’ve made it. Amazing. Keep living the dream.
May 8, 2009 at 1:21 pm
Jean-Phylipe
Dear Himeka,
you have such grate tallent! i am so happy that “Une Québecquoise” is making it big in Japan! i just love your voice its amazing. your very talented and i hope one day i could be like you. I think in ways your my idol! * hope its not creepy!*
WEll i hope every thing goes well on your quest of awsomeness!! and i hope you make lots of money and you enjoy your self * the best part*
Bonne nuit et bonne journée ma cocotte !!
P.S
Blah i am soo odd LMAO
May 8, 2009 at 11:49 pm
aaroninjapan09
Heya,
I didn’t realize you had a blog until now, but as a fellow Canadian I’ve had a lot interest in your progress up until this point.
I probably won’t get a reply for this comment
, but I attended your live concert at Dera Hobby Nagoya. I was sitting smack dab in the middle
. Your singing blew me away. A shame you were out of breath for Cruel Angel’s Thesis but you recovered so fast for the second song that I was really surprised.
Your Valkyria OP is absolutely amazing, and I’ve been trying to spread the word around about your CD as much as possible. Can’t wait till it’s out! I am so buying it!
May 9, 2009 at 5:29 pm
Vinci
えぇぇプレゼントか. . . いいなぁ、Vinciもカットにプレゼントをあげたいなぁ T^T でもカットが楽しんでたことを聞いてから、すごく安心したよ。Good luck with moving, best wishes! You should hold a little “house” warming celebration with a friend or two
May 9, 2009 at 10:31 pm
いずみ
初めまして~\(^^)/
ブログの更新いつも楽しみにしてます。
これからも頑張ってくださぁい~(^▽^)
May 11, 2009 at 4:17 am
Maxime Girard
Ton succès dans l’univers au soleil levant (parce qu’il semble si lointain et si différent que le nommer un pays me semble insensé, donc c’est un univers complet!!!) m’inspire grandement.
J’ai même organisé une soirée sushi qui s’est très bien déroulé. 40 personnes se sont présentées et l’on avaient de la musique japonaise traditionnelle, de la musique populaire, une professeur de japonais qui racontait ses histoires du Japon, un calligraphe ayant six années d’expérience, le club de go de québec, ainsi que 500 sushis, dont 250 commandités par Sushi Taxi (que j’ai réussis à leur demander).
Tu sembles très occupée et active à ce que je peux voir, et très énergétique. Il te manque encore un peu d’assurance selon ce que tu écris, mais je crois que pour n’importe qui qui commence quelque chose, il y a un temps d’adaptation pour n’importe quoi. Je te supporterai jusqu’à la fin de mes jours, que ce soit pour le chant ou tout autre aventure merveilleuse, puisque tu as su poursuivre tes rêves et les accomplir, une note à la fois
P.S.: J’ai hâte d’avoir ton premier album!!!!!!!!!
*Magie et brillance à toi*
+Maxime+